Tose éppen nyugat-európai karrierre készült: az angol nyelvű lemez fele már fel volt véve, mikor közbeszólt az a bizonyos autóbaleset Horvátországban.
Nem is akarok többet írni, a most következő felvétel magáért beszél - és hátborzongató, ha a szövegét is ismerjük ennek a macedón népdalnak. Íme:
Zajdi, zajdi jasno sonce, zajdi pomrachi se, i ti jasna le mesechino begaj udavi se. Zhalij goro, Zhalij sestro dvata da zhalijme, ti za tvojte lisja le goro, jas za mojta mladost. Tvojte lisja goro sestro, pak kje ti se vratat, a mojata mladost le goro nema da se vrati. | Nyugodj le, nyugodj le fényes nap Tűnj el a sötétségbe És te is, fényes holdfény Tűnj el, süllyedj el. Sírj, erdő, sírj testvérem Sírjunk együtt ketten Te, erdő a leveleidet siratod Én pedig az ifjúságomat. A leveleid, erdő testvérem Visszatérnek majd De az én ifjúságom, erdő Sosem tér már vissza. |